یک سایت دیگر با وردپرس فارسی

دسته‌بندی نشده

منظومه نظامی گنجوی “لیلا و مجنون” در کیف منتشر شد

[ad_1]

این کتاب که توسط انتشارات ثروتمند انتشارات یاروسلاوف وال منتشر شده است ، توسط لئونید پروومایسکی ، شاعر و مترجم برجسته اوکراینی به اوکراینی ترجمه شده است.

باکو ، 4 ژوئن – اسپوتنیک. شعر “لیلی و مجنون” شاعر بزرگ آذربایجانی نظامی گنجوی در رابطه با “سال نظامی گنجوی” اعلام شده در آذربایجان در کیف منتشر شد.

به گزارش اسپوتنیک آذربایجان ، این کتاب که توسط انتشارات سنتی ثروتمند یاروسلاوف وال منتشر شده است ، توسط یک شاعر و مترجم برجسته اوکراینی به اوکراینی ترجمه شده است. لئونید پروومایسکی ترجمه شده.

ویرایشگر کتاب گریگوری کوزینوف، نویسنده “مقدمه” آکافانگل کریمهکارگردان

لازم به ذکر است که لیلا و مجنون نظامی سومین شعر در مجموعه حمسا است. این اثر در سال 1188 به زبان فارسی نوشته شده است. نظامی این اثر را به شیروانشاه اول اخسیتان (1160-1197) تقدیم کرد. خلاصه داستان این اثر بر اساس حماسه باستانی “لیلا و مجنون” است که از عشق بین همجنسگرایان جوان و لیلا زیبا که بعدا “مجنون” (دیوانه) نامیده می شود ، حکایت دارد. این شعر 4600 بیتی محبوب ترین نسخه فارسی از حماسه لیلا و مجنون است. نظامی اولین شاعری بود که داستان عامیانه لیلا و مجنون را وارد ادبیات مکتوب کرد.

لازم به ذکر است که الهام علی اف رئیس جمهور فرمانی را امضا کرد و سال 2021 را در جمهوری آذربایجان “سال نظامی گنجوی” اعلام کرد. اعلام سال 2021 به عنوان “سال نظامی گنجوی” ارزشی است که نه تنها به کار و ادبیات نظامی ، بلکه به طور کلی به فرهنگ ، آذربایجان و تمدن نیز داده می شود. هدف از اعلام “سال نظامی گنجوی” ارائه میراث شاعر و متفکر بزرگ آذربایجانی نظامی گنجوی به جامعه جهانی و همچنین بررسی نقش میراث نظامی است.



[ad_2]

You May Also Like

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *